Hino Nacional Esloveno*

Os últimos dias de março de 2021 marcam o 31º aniversário de adoção do atual Hino Nacional pela Assembleia da República da Eslovênia.

As letras do Hino são originárias da sétima estrofe do poema Zdravljica (um poema escrito na década de 1840 pelo esloveno France Prešeren para celebrar a paz, a liberdade e a fraternidade) e a melodia originária da música também denominada por Zdravljica e composta em 1905 por Stanko Premrl.

Zdravljica é um dos poucos hinos não militantes, sendo influenciado pelas ideias da Revolução Francesa e da libertação, combinando o conceito da nação com o internacionalismo.

Destaca-se entre os demais hinos europeus por sua positividade. Sua mensagem transcende o nacionalismo e, em particular na última estrofe (a bênção de Deus sobre todas as nações), o poema atinge o ponto culminante no louvor dos valores da paz, tolerância e cooperação entre as nações.

France Prešeren

O mais conhecido poeta romântico da Eslovênia, nasceu em Vrba, no dia 3 de dezembro de 1800, uma pequena vila rural.
Sua mãe queria que ele se tornasse padre, mas ao invés disso ele estudou filosofia e posteriormente direito, em uma universidade de Viena.
Ele escrevia poesia em seu tempo livre. Sua obra mais famosa, Sonetni Venec, foi diretamente inspirada por seu amor infeliz por Julija Primic (pronuncia-se Julia Primitz) e a morte do poeta Matija Čop, seu amigo íntimo.
A sétima estrofe de seu poema Zdravljica (um brinde, em esloveno) é, desde 1991, o hino nacional da Eslovênia.
Veio a falecer em 8 de fevereiro de 1849 em Kranj. Esta data é atualmente um feriado nacional (dia de Prešeren).  Em sua homenagem há também uma praça com seu nome em Ljubljana, onde há uma estátua sua olhando para um baixo relevo de Julija colocado em um edifício próximo (Fonte: wikipédia).

Zdravljica

Prijatlji! odrodile
so trte vince nam sladkó, ki nam oživlja žile, srce razjásni in oko,
ki utopi vse skrbi,
v potrtih prsih up budi!
Komú narpred veselo zdravljico, bratje! čmo zapét’!
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet, brate vse,
kar nas je
sinov sloveče matere!
V sovražnike ‘z oblakov rodú naj naš’ga treši gróm; prost, ko je bil očakov,
naprej naj bo Slovencov dom; naj zdrobé
njih roké
si spone, ki jih še težé!
Edinost, sreča, sprava
k nam naj nazaj se vrnejo; otrók, kar ima Slava,
vsi naj si v róke sežejo, de oblast
in z njo čast,
ko préd, spet naša boste last!
Bog žívi vas Slovenke, prelepe, žlahtne rožice; ni take je mladenke,
ko naše je krvi dekle; naj sinóv
zarod nov
iz vas bo strah sovražnikov!
Mladenči, zdaj se pije zdravljica vaša, vi naš up; ljubezni domačije
noben naj vam ne usmŕti strup; ker zdaj vas
kakor nas,
jo sŕčno bránit kliče čas!
Živé naj vsi naródi,
ki hrepené dočakat dan, ko, koder sonce hodi, prepir iz svéta bo pregnan, ko rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!
Nazadnje še, prijatlji, kozarce zase vzdignimo, ki smo zato se zbratli, ker dobro v srcu mislimo;
dókaj dni
naj živí
vsak, kar nas dobrih je ljudi!

Um Brinde

(tradução livre)

A vindima, meus amigos, acabou-se,
E aqui o doce vinho faz com que, mais uma vez,
Os olhos e corações tristes se recuperem,
Coloca fogo em cada veia,
Afoga o cuidado maçante
Em toda parte
E convoca a esperança do desespero.
Para quem, com aclamação
E canção, vamos dar o nosso primeiro brinde?
Deus salve a nossa terra e nação
E a todos os eslovenos aonde viverem,
Que possuem o mesmo
Sangue e nome,
E quem uma Mãe gloriosa reivindica.
Deixe o trovão do céu
Atingir e castigar nosso inimigo devasso!
Agora, próspero como antes havia sido,
Que o nosso querido Reino possa crescer em liberdade.
Deixe cair as últimas
Correntes do passado
Que ainda nos liga e nos mantém firmes!
Que a paz, felicidade e reconciliação,
Volte para nós em toda a terra!
Em direção ao destino
Deixe os eslavos irem de mãos dadas daqui em diante!
Assim, como antes,
Sob nosso domínio, reinará a honra
E a Justiça prometida.
Para você, nosso desmedido orgulho,
Nossas garotas! Sua beleza, charme e graça!
Aqui, certamente não há tesouro
Que iguale donzelas dessa raça.
Filhos você os terá,
Que se atreverão a
Desafiar o nosso inimigo, não importa onde.
Nossa esperança agora, nosso amanhã –
Nossa juventude – vamos brindar e brindar com alegria.
Nenhum veneno tóxico ou tristeza
Destruirá seu amor pela pátria.
Conosco certamente
Você está sendo chamado para atender a
Sua convocação nesta hora de necessidade.
A benção de Deus sobre todas as nações,
Que anseiam e trabalham para aquele dia resplandecente,
Quando outras habitações da terra
Sem guerra, sem conflitos, manterão sua influência;
Quem anseia ver
Que todos os homens livres
Não serão mais inimigos, mas vizinhos!
Finalmente à nossa reunião –
Um brinde para nós! Que ressoe,
A partir desta feliz comunhão
Estamos ligados em pensamentos de fraternidade.
Que esta alegria
Nunca desapareça
Em todos os bons corações dos que aqui estão reunidos.